日本語と韓国語・英語とフランス語


訳サイトを使って翻訳をするとき、

日本語と韓国語は割りと違和感の無い翻訳結果になることが多いです。

これは、文法が良く似ているからですね。

韓国で一位の検索エンジンにネイバーというのがありますが・・・

ここでは日本語サイトも翻訳表示されていて、実は韓国の人は日本のサイトを結構頻繁に見に来ています

ちなみにネイバーの日本語版はこちら

フランス語などは、一度英語に翻訳しなおしてから日本語に変換すると楽になります。

たまに粋なフランス語に行き当たると、嬉しくなりますね(笑)


The following two tabs change content below.