戻ってきた外国人旅行客。


br />

私「なに?あのコ、日本に来るの?」

3月の震災後は、確かに日本に遊びに来る外国人旅行客が減りました。

うん、これは紛れもない事実でしたね。

私のお客様も、桜を見に日本へ遊びに来たいから

色々教えてって言ってくれてたんですが、

急遽延期になっちゃったし。

自分は日本が大好きでも、今は止めといた方がいいよっていう

周囲の影響は大きかったと思います。

私も当時はうろたえました。

でも、地震の直後にメールをたくさんもらって、

「日本の商品を買うことで日本の復興に貢献する」という

私達の常識では考えられない買いが入ったので

ありがたいことに、かなり売上が伸びました。

当時は渋谷に原発があるなんて報道もあったようですが、

最近はそういった風評被害も去り、日本に来る旅行客も

増えつつあるようです。

今回、日本に遊びに来るお客様は女性で、

妻がよくやりとりをしているので

一緒に日本を案内してあげることになりました。

私と同じで全然英語がしゃべれませんが、

今回は普通に1人で会いに行くってことだったので

すごいなあと思います。

少しずつ、私達の外人アレルギーもなくなりつつあるのかな。

英語しゃべれなくても、ジェスチャーでなんとかなるか(笑)

昨日の記事で、

> all are in good condition i found out what happened
> why it wed:as delaywas delayed the post office
> did not send me a notice
> (↑何言ってるかわからん。)

って書いたら、「吉田さん、それは謙遜ですか?」って感想を

多くの方からいただきました(苦笑)

私の近くにいる人は良くご存知だと思いますが、

本気で私は英検4級なので・・・。

実は英語のメールは全部テキトウです。

翻訳サイトの英語を解釈するのは上手ですが、

完全に日本語脳なんですよ。

これはずっと変わっていません。

(もっと真面目に勉強しろってかんじですが)

しかし、TOEICや英検というモノサシで英語力を測れても

実務に使える英語レベルを測るモノサシは

全然別物だと思っています。

つまり、リピート率や購買価格を引き上げるために

必要なポイントは「接触頻度」しかないということ。

完璧を求めるあまり、英語の勉強をしたり

完璧に相手の英語を理解しようとするあまり

普通の人は行動が遅くなっています。

私は分からないところは飛ばしてしまうし、

意味不明な英語でも、すぐ返事を返します。

稼ぐということにフォーカスするなら、

ダメ英語でも返事を返した方が圧倒的にいい。

お客様の立場に立てば、右も左も分からない日本に来るのに

「英語しゃべれないから会えません」って言うのと

「英語しゃべれないけど道案内するよ」って言うのと

どっちが喜ぶかといえば、当然後者なんですよね。

それに、今日もらったメールでも

> I apologize now for the bad English
(英語しゃべれなくてゴメンね。)

> but I use google translated.
(でもグーグル翻訳でなんとかするよ)

って言われたし。

やってみるリスクとやらないリスク。

どっちが大きいかと言えばやらないリスクが圧倒的に大きい。

茹でガエルになっちゃうまえに、

飛び出そうぜ、日本人!

【あとがき1】

エグゼクティブ会員の申込を再開しています。

一緒に海外販売、始めましょう!

tinyurl.com…

> この度、エグゼクティブ会員に入会させていただきました。
>
> これからどんどん稼いで、どんどん世界の人たちとつながりを作っていきます!
>
> よろしくお願いします!

うん、一緒に頑張りましょうね!

【あとがき2】

ツイッター始めました。フォローしてね☆

tinyurl.com…

【あとがき3】

テキトウでいいや、とはいっても

もちろん全部ではありません。

例えば、英語だからって説明文を適当に書きすぎて型番や色を間違えたり

説明と相違する内容のモノを発送したり、送る国を間違えたり・・。

中古品の状態の記載が実態とかけ離れていたり。

結構それをやってる人がいます。

コミュニケーションはテキトウにたくさんするのがいいですが、

商品についてはしっかりと確認しましょう。

それがプロってもんですから(^^)


The following two tabs change content below.