成功の陰に名軍師あり。


br />

人にはいくつの煩悩があるんだろうか。

インスピレーションが止まらない。

私の仕事は毎日浮かぶアイディアや煩悩を1つずつ消していく作業。

手帳には、思い浮かんだ煩悩の数だけタスクが増えていく。

スケジュールは、ファイロファックス社製の手帳にボールペンで書く。

やるべきことが終わったら、線を引いて消す。

消したらまた次のタスクが浮かんでくる。

その過程で打ち合わせが発生したら、日時を書きこむ。

そして終わったら消す。

会社に来てまず最初に行うことは、

自分専用のアウトルックメールを開くこと。

コンサル専用のGmailを開くこと。

プロジェクト専用のGmailを開くこと。

コアビジネス(輸出用)のGmailを開くこと。

4つのメールボックスにメールがだだーっと流れ込んでいる。

これらに1つ1つ答えて既読にしていく。

私の座右の銘は、「改善」

このビジネスは、常にスピード感が重要。

課題をそのままにしていると、どんどん上から案件が降ってくる。

その場その場で結論を出し、常に利益が出る方向に矢印を変えていく。

「メディアに出てもらえませんか?」とメールで聞かれれば

即メディアに出るためにはどうしたら良いか考えて行動に移す。

そしてヤフーニュースを目標にしようと考える。

5月29日、16時43分ヤフーニュースに掲載。

新聞より半日早い掲載だった。

事前の告知は一切ナシ。

(そうか、こんな風になってるんだ。)

仕組みの裏側が分かった瞬間、

脳からドーパミンが沸きだす。

知的好奇心がくすぐられた瞬間だ。

「その時のトレンドに合わせて提案するといいんですよ。」

そう言ってくれたのが、プロフィット・ラボラトリーの平川社長。

www.profit-labo.com…

彼のメルマガはとても面白いので、

取っておいた方が良いと思います。

広告換算価値にして1713万6千円。

流行語大賞にノミネートされたほどの実績を持つPR活動のプロだ。

彼は言う。

マスコミに取材をされるのを待っててはダメだ。

こちらから、マスコミに取り上げられやすい記事を提案する。

震災前は、「インバウンドの時代」と言われていた。

海外販売で行える新しいインバウンドを提案してみたらどうですか?

震災後にメディアは明るいニュースを探してる。

日本に来れないケド日本が大好きな外人がネットでモノを買う時代。

どうして震災後でも売上が伸びたんですか?

そうやって1つ1つ繋げて行ってくれる。

スカイプで話しをすると、次々とアイディアが溢れる。

平川さん「お客様のところに直接商品を届けに行って、それを取材されるとか。」

私「あはは、ハワイにジャニーズJrが大好きなおばちゃんがいますよ(笑)」

雑談をしながら、企画をまとめていく。

私の持ち味を最大限に引き上げようと努力をしてくれる。

その先に、何があるのかを考えるのも彼の仕事の1つ。

PRも、企業にとっては重要な1つの戦略だ。

産経新聞社さんに行ったときは、私なりの「頑張ろうニッポン」を

精一杯伝えました。でもそれは結果のごく一部でしかない。

成功の陰に名軍師あり。

1つのタスクが消えて、また1つ新しいタスクが生まれる。

ダイナミックにビジネスを展開すると、それはすごく面白い。

新しいビジネスの息吹が、次々と生まれる感覚に恵まれています。

【あとがき1】

最強の輸出入セミナー「夏の陣」ですが、

tinyurl.com…

私と船原さんの他に

シークレット講師を4名召喚することになっています。

参加者総数が200名を超えてきました。

大阪も、残席残り僅かです。

tinyurl.com…

【あとがき2】

産経新聞に載りました。

tinyurl.com…

tinyurl.com…

ヤフーニュース
tinyurl.com…

産経BIZでは「BIZパーソン」と言う特集扱いです。
tinyurl.com…

ついでにmsnニュースにも載ってます。
tinyurl.com…

【あとがき3】

Dear friend,
I introduce these proverbs to you.

Every journey begins with a single step.
Endurance makes you stronger.

by SPACE ALC :P

<ダメだし>
Dear friends,
Today I would like to introduce to you a couple of proverbs.

Every journey begins with a single step.
Endurance makes you stronger.

ひとこと:
今回は諺ですね^^
私の旦那は、よく「What doesn’t kill you makes you stronger」って言います。
直訳すると「あなたを殺さないものは、あなたを強くする」ですが、
要は「困難は人を強くする」ってことです。
確かに。そう思えば辛いことも乗り越えられますね♪
「あなたが乗り越えられないような試練を神はお与えにならない」だそうですし^^

<ダメだし2>
ことわざですか?!
どうりで訳せないわけだ・・・
アルクのページの辞書は、お勧めです。
例文も豊富だし、熟語とかも、ペーストしても訳してくれます。
翻訳ツールよりつかえると思います^^

<ダメ2さんの英語日記>

I did refund 5man… it was for my Tomos ……..
Because seller still don’t find transport company …
He said busy …
I am not sure .. I can get the motor bike or not ……

【あとがき4】

I love Ami Suzuki :D
I watched television.

The title is “仕事ハッケン伝”.
www.nhk.or.jp/hakkenden/previous/pre602.html…

The president of ユニクロ said.
“CHANGE OR DIE”(変革しろ さもな
くば死だ)
It surprised me very much.

But, Ami Suzuki was so cute.
Itano Tomomi hope the next time.


The following two tabs change content below.