海外検索エンジン最適化の営業メール


ebサイトをグローバル展開していると、
営業メールもグローバル。

In fact, after visiting www.*****… , I have noticed that your website cannot be found on foreign search engines (I tested it on Hispanic search engines, German search engines, Asian search engines, etc.)

(私はあなたのサイトを拝見しましたが、ヒスパニック系、ドイツ系、アジア系のサーチエンジンへの登録を確認できませんでした)

Let us show you how to develop a presence on the multilingual web without having to translate your website: It is not necessary to translate your website in order to submit to foreign search engines, however, you need to have at least 1 page in Japanese optimized with Japanese keywords and meta tags in order to submit to Japanese search engines, at least 1 page in Spanish optimized with Spanish keywords in order to submit to Hispanic search engines and so on…

(あなたのウェブサイトを翻訳する必要なしに、多言語のウェブ上の存在を開発する方法をあなたに教えましょう。外国の検索エンジンに従うためにあなたのウェブサイトを翻訳することが必要ではありません。しかし、日本の検索エンジン、ヒスパニックの検索エンジンに従うためにスペインのキーワードで最適化されたスペイン語の少なくとも1ページなどに従うために日本のキーワードおよびmetaタグで最適化された日本語の中に少なくとも1ページを持つ必要があります…)

ややっこしいですね(笑)

つまり、メインのサイトの言語は日本語だとしても、ドイツ語の扉ページを1つ作っておいて
それでドイツの検索エンジンに登録をすれば、審査通りますよ。すごいでしょ。

とゆー理屈です。

いやいや。こんな難しいことばっかりやってたら・・・

屁理屈ばっかりでまったくお金になりまへん。

英語がしゃべれなくっても多言語展開できる。
本来の海外販売っていうのはとてもシンプルなものです^^


The following two tabs change content below.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。